A Call to LOVE av Patricia Diane Cota-Robles

  • 2011

Översättning: Alicia Virelli

Precious Hearts, en monumental förändring äger rum i detta ögonblick som överskrider uppfattningen av våra medvetna sinnen. Gå in i ditt hjärtas djupaste urtag och läs dessa ord från det heliga utrymmet där gudomlig intelligens råder. Vi kallas i namnet Humanitet och alla utvecklande liv på denna söta jord, för att släppa det största uttrycket av gudomlig kärlek som vi någonsin har upplevt. I just detta ögonblick, fokusera din uppmärksamhet på den person du älskar mest i denna värld. Upplev påtagligt din kärlek som flödar genom din hjärtflamma in i din älskade hjärtflamma. Känn nu din kärlek som expanderar och expanderar tills den slår ihop alla delar av livet på jorden. Be Guds närvaro genom att trycka in i ditt hjärta för att öka detta uttryck för gudomlig kärlek varje dag och varje timme med varje andetag du tar från detta ögonblick framåt.

På lördagen den 8 januari 2011, som numeriskt var en dag 11:11, höll vi en livstjänstfirande för min älskade son Joao som oväntat dött den 29: e dagen December 2010. Kontoret hölls i San P o X, katolska kyrkan i Tucson, Arizona, klockan 10:00 En stor publik på mer än 700 personer deltog Endast närvarande och tusentals människor från hela världen gick med i samvete för att skicka sin kärlek och stöd.

Klockan 10:10 under det exakta ögonblicket som Tucson översvämmades av kärlek och stöd från hela världen, ägde en aldrig tidigare skådad våldshandling hand om sex människors liv och skadade Allvarligt till kongresskvinna Gabrielle Giffords och elva andra. De som utrotades inkluderade en federalt domare och en nioårig tjej som föddes den 11 september 2001.

Världsfokuspunkten vände sig direkt till Tucson och människor överallt började åberopa ljuset och bad om helande och tröst för de inblandade människorna. Denna utströmning av kärlek och medkänsla skapade ett kraftfullt kraftfält av ljus som omslutade planeten och banade vägen för en förändring i medvetande som har potential att lyfta mänskligheten mot en Order of medvetenhet om högre enhet och unik mycket mer än vi tidigare har upplevt. Framgången för denna möjlighet beror på oss. Låt oss alla ta ansvaret för att vara den öppna dörren för ett evigt inflytande av gudomlig kärlek. Låt oss alla ha det heliga utrymmet för mänskligheten att komma ihåg ALLT Livet.

Tillkännagivandet för minnesstunden som hölls i Tucson den 12 januari för att hedra dem som förlorade sina liv, hävdade "Tillsammans lyckades vi." Under det här evenemanget, president Obama och många andra värdighetsmän som kom till Tucson för tjänsten och uttryckte behovet av oss alla att lägga undan våra skillnader och att tillsammans skapa en ny nivå av kommunikation och civil interaktion. Det uttrycktes att det är dags för oss att bekräfta vårt ömsesidiga engagemang och för oss att bygga en mer känslig och omtänksam värld. Vi ombads att delta i ett uppdrag för återhämtning och att hedra de fallna genom att fortsätta på sätt som läker och inte skadar.

President Obama sade: "Det som verkligen betyder är inte rikedom, status eller makt eller berömmelse, men hur väl vi har älskat."

Vi måste sträva efter att bli bättre människor i våra privata liv, bästa vänner, bättre kollaboratörer, bättre grannar. Vi kan inte använda denna tragedi som en ursäkt för att riva oss isär. Istället måste vi använda denna tragedi som en katalysator för att katapultera oss mot en beställning av högre existens. Vi måste anpassa våra värderingar till våra handlingar. Om vi ​​gör detta kommer livet för dem som dog inte vara förgäves.

Min tro på din förmåga att uppnå denna kraftfulla prestation är enorm. Jag älskar dig och jag litar på dig. Lyssna på gudomlighet i ditt hjärta så kommer du att veta hur du kan uppnå din aspekt av detta gudomliga uppdrag, i Gud Victoriously. Var i fred. Vet att när vi arbetar tillsammans är Victory Our!

Patricia Diane Cota-Robles

New Age Study of Humanitys syfte

en 501 (c) 3 ideell utbildningsorganisation

FAX: 520-751-2981;

Telefon: 520-885-7909

New Age Study of Humanitys syfte

PO Box 41883,

Tucson, Arizona 85717

Den här artikeln är upphovsrättsskyddad, men du har behörighet att dela den på något sätt så länge motsvarande krediter ingår.

© 2011 Patricia Diane Cota-Robles

Spansk översättning som delar ljuset:

Nästa Artikel